Jozua 20:2

SVSpreek tot de kinderen Israels, zeggende: Geeft voor ulieden de vrijsteden, waarvan Ik met ulieden gesproken heb door den dienst van Mozes.
WLCדַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר תְּנ֤וּ לָכֶם֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתִּי אֲלֵיכֶ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
Trans.

dabēr ’el-bənê yiśərā’ēl lē’mōr tənû lāḵem ’eṯ-‘ārê hammiqəlāṭ ’ăšer-dibarətî ’ălêḵem bəyaḏ-mōšeh:


ACב דבר אל בני ישראל לאמר  תנו לכם את ערי המקלט אשר דברתי אליכם ביד משה
ASVSpeak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spake unto you by Moses,
BESay to the children of Israel, Let certain towns be marked out as safe places, as I said to you by the mouth of Moses,
DarbySpeak to the children of Israel, saying, Appoint for yourselves the cities of refuge, whereof I spoke unto you through Moses,
ELB05Bestimmet euch die Zufluchtstädte, von welchen ich durch Mose zu euch geredet habe,
LSGParle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,
Sch(H20-1b) Sage den Kindern Israel und sprich: Bestimmet euch die Freistädte, von denen ich euch durch Mose gesagt habe,
WebSpeak to the children of Israel, saying, Appoint for you cities of refuge, of which I spoke to you by the hand of Moses:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs